Как в странах мира прививают детям любовь к чтению

Научные исследования показывают, что раннее чтение значительно влияет на когнитивное, социальное и эмоциональное развитие детей. Благодаря росту располагаемого дохода родители по всему миру сегодня готовы выделять больше средств на образование и развитие своих детей, включая покупку детских книг. Финансовая стабильность склоняет семьи к приоритизации образовательных ресурсов, которые повышают потенциал детей и поддерживают их когнитивный, социальный и эмоциональный рост. В результате рынок качественных детских книг расширяется.

Поскольку родители ищут увлекательные и познавательные книжки, которые развивают языковые навыки и воображение, спрос на качественную детскую литературу порождает предложение. Мировые издатели и авторы предлагают разнообразные образовательные и развлекательные книги для разных возрастов, что способствует академическому успеху и формирует любовь к чтению на всю жизнь.

В чём польза раннего чтения?

Чтение с раннего детства формирует у ребёнка устойчивую нейрофизиологическую привычку читать. Это становится естественной частью его жизни. Даже если с возрастом интерес к книгам временно угаснет, эта привычка останется. Ребёнок, для которого чтение связано с радостью и положительными эмоциями, с большей вероятностью вернётся к книгам во взрослой жизни, когда почувствует потребность в этом.

Совместное чтение не только влияет на развитие ребёнка, но и формирует ответственность у родителей. Посещая библиотеки, выбирая книги и читая вместе, они становятся более вовлечёнными в воспитание, а детские книги нередко помогают им лучше понять внутренний мир ребёнка. Это взаимодействие усиливает семейные связи и подсказывает родителям подходы к воспитанию, ориентированные на потребности детей.

Время, проведённое вместе в библиотеке, оказывает положительное влияние и на родителей: пока дети играют или листают книги, взрослые невольно обращают внимание на литературу для себя. Этот процесс помогает родителям обрести интерес к книгам и личностному развитию, а общение в пространстве библиотеки укрепляет совместное увлечение чтением и культурным отдыхом.

Когда чтение начинается только в школьные годы, оно часто воспринимается детьми как учебная обязанность. Знакомство с книгами в дошкольном возрасте, напротив, позволяет увидеть их как источник радости и открытий. Чтобы чтение стало любимым занятием на всю жизнь, важно вовлекать ребёнка в мир книг с самого раннего детства — тогда книга останется для него символом удовольствия, а не только учебным пособием.

Как в странах мира прививают детям любовь к чтениюЮжная Корея

Детскую литературу называют продуктом креативной экономики. Южная Корея является одной из развитых стран в этой области. Благодаря государственной поддержке детского чтения, детских библиотек и детских авторов, в последние годы страна успешно демонстрирует высокие результаты на мировом уровне. В частности, детские авторы и иллюстраторы Южной Кореи сегодня удостоены самых престижных международных наград в этой области: премий Андерсена, Астрид Линдгрен, Opera Prima, Bologna Children’s Book Fair, Bologna Ragazzi Award и другие. Работы корейских авторов переводятся на многие языки мира. А в 2024 году корейская писательница получила Нобелевскую премию за вклад в литературу.

Президент Корейской ассоциации детской литературы и образования Мун Джунг Ли помог автору проанализировать аспекты развития детской литературы в Южной Корее. В основе этого успеха лежала государственная поддержка развития детской книги, а также всяческое развитие детских библиотек. Именно детские библиотеки сыграли огромную роль в развитии читающей нации.

По сравнению с книгами для взрослых, детская книга — дорогой продукт. Книги для детей требуют более качественную бумагу, специальные краски и двух авторов — писателя и иллюстратора. Поэтому зачастую цена детской книги, которую ребёнок прочитывает за один присест, аналогична стоимости книг для взрослых.

Соответственно, не каждый родитель сможет позволить себе регулярно покупать новую детскую книгу. Чтобы каждый ребёнок имел доступ к новой литературе, необходимы детские библиотеки. Они играют важную роль в формировании читающей нации.

В середины ХХ века Южная Корея сделала ставку на образование, рассказал Мун Джунг Ли. Это способствовало демократизации, индустриализации и экономическому успеху страны, несмотря на её ограниченные природные ресурсы. Важность детского чтения постепенно получила широкое признание среди корейских родителей, что привело к росту частных библиотек.

Одним из значимых проектов стала программа «Чудесная библиотека» (Wonderful Library), инициированная в 2003 году одной из крупнейших телерадиокомпаний Кореи, MBC. В рамках проекта создавались библиотеки исключительно для детей. Проект предполагал разработку типовых библиотек, унифицированного проекта организации пространства, а также единых программ для детей. Кроме того, была разработана единая система управления и финансовая модель. «Чудесная библиотека» сыграла ключевую роль в строительстве множества небольших библиотек по всей стране, большинство из которых финансировались частным сектором.

Государство также активно поддерживало развитие публичных библиотек. В 2003 году Министерство культуры, спорта и туризма разработало «Комплексный план развития библиотечной системы», ориентированный на развитие Национальной библиотеки Кореи и публичных библиотек. Одновременно Министерство образования, науки и технологий запустило аналогичный план для развития школьных и дошкольных библиотек.

Местные органы власти приложили усилия, чтобы расширить услуги для детей. Они строили новые библиотеки и улучшали существующие детские отделы в региональных публичных библиотеках. Все эти меры были направлены на удовлетворение информационных и образовательных потребностей населения. Они способствуют расширению доступа к ресурсам и развитию культуры чтения среди детей и молодежи.

В 2006 году в Сеуле состоялся крупный международный конгресс по библиотечному делу и информации (WLIC). Он дал правительству Кореи мощный импульс для модернизации библиотечной системы страны. После WLIC 2006 была проведена значительная работа для улучшения библиотечного законодательства и развития культуры чтения, включая следующие шаги:

Страна пересмотрела Закон о национальных библиотеках, принятый в 1963 году. В результате был принят Закон о содействии чтению. Кроме того, был создан Комитет по библиотечной информационной политике, который стал работать под руководством президента.Был принят Закон о развитии культуры чтения. Кампании по пропаганде чтения в стране имеют глубокие исторические корни. Начиная с 1920-х годов, когда страна находилась под японским управлением, социальные лидеры и образованная молодёжь продвигали чтение на корейском языке для сохранения национальной идентичности. В 1995 году правительство начало движение «Читающая волна», результатом которого стало принятие Закона о развитии культуры чтения в 2006 году. Этот закон ставит своей целью обеспечить равный доступ к книгам для всех слоёв общества, включая школы и сельские сообщества.Принят Закон о развитии школьных и дошкольных библиотек. В результате принятия этого закона был разработан комплексный план по развитию школьных и дошкольных библиотек. Программа охватывает финансирование, расширение книжного фонда и внедрение индивидуальных библиотечных услуг. Министерство образования, науки и технологий активно поддерживает этот процесс, создавая условия для популяризации чтения и самообучения. Для этого внедряются различные библиотечные программы и расширяются школьные и дошкольные книжные коллекции. Эти меры уже привели к увеличению числа школьных и дошкольных библиотек и росту интереса к книгам среди учащихся.

В школьных и публичных библиотеках Южной Кореи реализуются целенаправленные программы для детей, подростков и даже родителей. Школьные и дошкольные библиотеки играют важную роль в обучении и мотивации учащихся. В них есть книжные клубы, проводятся индивидуальные консультации для детей с низкими навыками чтения, а также мероприятия, которые помогают учащимся увлечься чтением.

Например, в школьных библиотеках реализуется «10-минутное утреннее чтение» — ежедневная практика, когда учащиеся начальных классов начинают день с чтения небольшой книги с картинками. Этот метод, поддерживаемый школьными библиотеками, способствует развитию навыков понимания текста и поддерживает у школьников интерес к книгам, воспитывает в них критическое мышление, творческие способности и логику. Для поддержки чтения, библиотекари также активно работают с родителями, учителями и обществом в целом.

В соответствии с Законом о содействии чтению Южная Корея разработала политику, направленную на создание комплексной среды для развития культуры чтения. Основные идеи этой политики включают:

Создание среды для чтения: формирование условий, которые поддерживают чтение как дома, так и в школах и сообществах;

Поощрение привычки к чтению: разработка программ для развития навыков и интереса к чтению на протяжении всей жизни;

Запуск кампаний по пропаганде чтения: использование медиаканалов для продвижения детского чтения;

Программы для социально уязвимых групп: малоимущих, людей с инвалидностью и пожилых. Один из примеров — проект Национальной библиотеки для детей и молодёжи (NLCY), в рамках которого более 90 публичных библиотек участвуют в продвижении чтения среди детей из малообеспеченных семей. Библиотекари или специально приглашённые инструкторы посещают местные детские центры, проводя с детьми занятия по чтению, предоставляя им доступ к книгам и необходимую поддержку. На программу выделяется финансирование в размере около $3500 для каждой библиотеки. Большая часть этих денег покрывает расходы на покупку книг и оплату труда инструкторов.

Отзывы детей, участвующих в читательских программах, демонстрируют, насколько такие инициативы могут влиять на их восприятие мира и личностный рост. Например, один ученик, принявший участие в терапевтической программе, сначала скептически отнёсся к идее «лечения чтением», но со временем, благодаря терпению библиотекаря, его интерес к книгам вырос. Он отмечает, что чтение дало ему возможность узнать больше о жизни людей с инвалидностью и расширить свой кругозор. Чувствуя поддержку и вовлечение в этот процесс, ученик стал более уверен в себе и перестал бояться читать вслух в классе.

Национальная библиотека для детей и молодёжи (NLCY) регулярно награждает детей и молодёжь, успешно завершивших читательские классы и программы, что подчёркивает важность достижений в области чтения.

Кроме того, публичные библиотеки реализуют и финансируют множество других программ, таких как BookStart, «Рассказывание историй», «Разыгрывание книг», «Книжные клубы» и «Уроки чтения» в период летних и зимних каникул.

Согласно статистике, с 1993 по 2010 год посещаемость библиотек учащимися начальных и средних школ выросла с 12,6% до 65,1%. Это наивысший показатель с момента начала статистического учёта в 1993 году.

Министерство культуры, спорта и туризма, а также Министерство образования сыграли значительную роль в реализации плана по развитию детского чтения и детских библиотек, что стало основой для возрождения университетских и школьных и дошкольных библиотек в стране.

Финляндия

Директор Финского института детской литературы Каиса Луксе и преподаватель Международного университета Нордик в Узбекистане Айя Элг рассказали о специфике детских библиотек в Финляндии.

Детская литература начала издаваться в стране с конца XIX века. Целью было не только образование и обучение детей, но и необходимость их развлечения.

В Финляндии существует государственная поддержка авторов и иллюстраторов, а также их произведений. Индустрию поддерживают Союз писателей, Союз авторов научно-популярной литературы и Ассоциация иллюстраторов, которые получают государственные гранты. Кроме того, существуют премии для детской и юношеской литературы. Экспорт книг поддерживает Финляндский литературный информационный центр. Это способствует переводу книг и развитию креативной экономики.

Существуют и субсидии, позволяющие библиотекам приобретать большое количество детской и юношеской литературы, а также плохо продающиеся книги национальных издательств.

НДС на книги в Финляндии составляет 10% (cтандартный НДС — 24%). Это положительно влияет на продажу литературы.

Публичные библиотеки в Финляндии начали развиваться в начале ХХ века (до этого существовали в основном книжные клубы и монастырские библиотеки). К 1920 году, когда правительство начало субсидировать деятельность публичных библиотек, они стали бесплатными. Детские библиотеки постепенно превратились в общенациональную службу, став частью публичных. Детские и школьные библиотеки сыграли важную роль в развитии навыков чтения и продолжают её играть.

В Финляндии школы обязаны иметь библиотеку. Иногда некоторые школы находятся так близко к публичным библиотекам (или даже в одном здании с ними), что отдельная школьная библиотека не требуется. В некоторых школах учителя проходят специальное обучение по библиотечному делу и получают за это дополнительное вознаграждение. В финских библиотеках действуют разные системы: в одних книги выдаются по каталогу с регистрацией, в других ребёнок может просто взять книгу почитать на время без регистрации. Также есть книги для детей из языковых меньшинств.

По словам директора Финского института детской литературы Каисы Луксе, существуют данные, показывающие, что дети и молодёжь с каждым годом всё чаще пользуются библиотеками и берут книги. Например, в 2023 году они взяли книги рекордное количество раз — около 36 миллионов.

В последние годы в Финляндии проходит кампания A Gift for a Child to Read («Подарок для ребёнка — чтение»). В её рамках каждая семья с детьми дошкольного возраста получает набор книг и инструкции для родителей. Цель программы — предоставить наборы книг всем семьям, независимо от их социального и экономического положения. Наборы раздают центры охраны здоровья матери и ребёнка в каждом муниципалитете, поэтому ими пользуются 99,4% семей. Финансирование программы обеспечил Финский культурный фонд, а правительство выделило дополнительные средства на информационные материалы. Содержимое наборов формируется командой экспертов, а партнёром программы является Финский институт здравоохранения и социального обеспечения.

Другую кампанию, «Читай вслух», проводит Финский центр чтения, рассказала Каиса Луксе. Она финансировалась Финским культурным фондом в 2019—2021 годах, а в 2022 и 2023 годах её финансирование поддержал финский парламент. В июне 2023 года программа «Книжная сумка для каждого младенца» была включена в программу правительства Финляндии. Производство и доступность детской литературы должны поддерживаться государством, чтобы качественных книг было достаточно, и они обязательно доходили до детей, библиотек, детских садов и школ.

Германия

Доктор Катьи Вибе, руководитель Восточноевропейского сектора библиотечных услуг Фонда международных библиотек для молодёжи в Германии, рассказала, что правительство также поддерживает детскую литературу.

В 1955 году была основана Ассоциация детской и юношеской литературы (Arbeitskreis für Jugendliteratur). Она стала главной организацией детской и юношеской литературы в Германии. С момента основания организация представляет собой немецкую секцию Международного совета по детской книге (IBBY). НДС на книги в Германии составляет 7% (cтандартный НДС — 19%).

Основная цель ассоциации — укрепление и популяризация детской и юношеской литературы, а также эстетическое и литературное воспитание детей и молодёжи в ФРГ.

С 1945 года в Германии существует большое разнообразие библиотек — от крупных центральных, управляющих всей библиотечной системой, до небольших общественных библиотек. Бюджеты на материалы и персонал для публичных библиотек финансируются за счёт налоговых поступлений от соответствующих регионов. Дети и молодёжь являются одной из важнейших целевых аудиторий публичных библиотек. Эти библиотеки обеспечивают детские сады и школы мероприятиями литературно-педагогического характера.

Детские библиотеки страны ориентированы на детей в возрасте до 12 лет, а также их семьи, школы и преподавателей. Книжки с картинками, обычные книги и комиксы — самые популярные и широко распространённые материалы. Несмотря на популярность электронных книг в последние годы, большинство посетителей по-прежнему предпочитают физические книги. По утрам в детских библиотеках проводят групповые занятия для воспитанников детских садов и школьников. А во второй половине дня они открыты для широкой публики. Помимо чтения, посетители также приходят в библиотеку для игр или совместного выполнения домашних заданий.

Когда дети достигают 13 лет, они переходят в библиотеки для молодёжи, где представлены материалы, соответствующие их возрасту. Сотрудничество с различными типами школ способствует поддержке потребностей детей и включает преподавание библиотечного дела в учебных заведениях. Проектные дни, совместное чтение, конкурсы и мероприятия, связанные с научной деятельностью, дополняют тесное сотрудничество библиотек и школ.

Ассоциация детской и юношеской литературы отвечает за присуждение Немецкой детской литературной премии на сумму 72 тысячи евро, финансируемой Федеральным министерством Германии по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи. Премия направлена на поддержку и развитие детской и юношеской литературы, повышение общественного интереса к ней и содействие дискуссиям в этой литературной области. Цель премии — предоставить детям и молодёжи возможности для личностного развития и рекомендовать качественную литературу на обширном книжном рынке Германии.

Государственная поддержка детской литературы в Германии также включает ряд программ:

Продвижение авторов. Немецкий литературный фонд совместно с Ассоциацией детской и юношеской литературы ежегодно присуждает стипендии Kranichsteiner Youth Literature четырём молодым немецкоязычным авторам. Стипендии, рассчитанные на шесть месяцев, составляют 18 тысяч евро каждая.

Продвижение чтения. В рамках общенационального проекта ассоциация приглашает молодёжь стать активными пропагандистами чтения. Программа ориентирована на равноправный подход: молодые читатели, организованные в клубы, литературные жюри или писательские группы проходят обучение и затем вдохновляют сверстников читать. Делается это посредством творческих концепций, мероприятий и обсуждений.

Поддержка переводчиков. С 2010 года ассоциация ежегодно организует международный семинар переводчиков Kein Kinderspiel!, ориентированный на профессиональных переводчиков детской и юношеской литературы с немецкого на другие языки. Цель семинара — подчеркнуть важность перевода и роль переводчиков как посредников между культурами, способствовать межкультурному обмену, укреплять связи между переводчиками и продвигать взаимопонимание. Семинар также направлен на увеличение переводов немецкой детской литературы, особенно на менее распространённые языки.

Литературные премии. Существует государственная литературная премия с несколькими категориями, каждая с призом около 10 тысяч евро. Премия поддерживает победителей, повышая их популярность и спрос на книги, способствует их приглашению на мероприятия, что помогает продажам и способствует литературной карьере авторов.

Стипендии и гранты авторам и художникам. Ассоциация детской и юношеской литературы совместно с Немецким литературным фондом ежегодно присуждает стипендии Kranichsteiner Youth Literature Scholarships авторам детской и юношеской литературы. Кроме того, художники детских книг, включая авторов комиксов, могут подать заявку на гранты Немецкого литературного фонда для завершения своих творческих проектов. Эти стипендии предназначены для профессиональных немецкоязычных авторов и ориентированы на создание литературных произведений высокого качества. Размер стипендии составляет 3000 евро в месяц, а максимальный срок поддержки — один год. Гранты позволяют авторам сосредоточиться на работе, не отвлекаясь на экономические или материальные трудности. Критерии отбора включают литературное качество, потенциал развития и значимость проекта.

Регулирование библиотек. Библиотеки в Германии регулируются культурным ведомством, которое обеспечивает их организационное и финансовое функционирование на национальном уровне.

Как правительство Узбекистана может способствовать развитию навыков чтения среди детей

Директор Финского института детской литературы Каиса Луксе считает, что лучший путь приобщить детей и молодёжь к чтению — развивать публичные, а также детские библиотеки. Они должны иметь актуальную информацию о книгах, вышедших в стране, и новинках от издательств. Важно, чтобы дети и подростки могли сами выбирать, что читать, и чтобы чтение не воспринималось как принуждение. Семьи также должны осознавать важность чтения и создавать модель читающей семьи. Например, важно, чтобы родители читали детям на ночь, так как это способствует развитию языка, положительному влиянию на психическое здоровье ребёнка и родителя.

Что можно сделать?

Создавать районные детские библиотеки на примере Республиканской детской библиотеке. Районные библиотеки должны быть организованы так же, как Республиканская детская библиотека. Важно, чтобы книжный фонд был представлен преимущественно на узбекском языке. Для посетителей должна быть программа событий. Эти библиотеки могут стать местами для выполнения домашних заданий, организации кружков по интересам и проведения культурных мероприятий для детей.

Сформировать бюджет для закупки книг. Установление фиксированного бюджета на закупку детских книг поможет не только обеспечить библиотеки качественной узбекской литературой, но и поддержать локальных издателей, стимулируя цепочку производства новых книг и развитие самой индустрии детской литературы. Выбор книг может быть основан на мнении экспертов — библиотекарей, литературоведов, детских психологов, филологов и педагогов. Важно не просто финансировать некоторые издательства за счёт государства, а оказывать финансовую поддержку через закупку определённых тиражей книг у других качественных издательств, в том числе частных. Такой подход будет напрямую способствовать продажам книг и, соответственно, стимулировать выпуск новых.

Стимулировать авторов и иллюстраторов. Организация регулярных конкурсов и предоставление грантов для авторов и иллюстраторов детской литературы будет способствовать появлению новых талантов и улучшению уровня детской литературы.

Стимулировать частный сектор поддерживать детское чтение. Государственная поддержка инициатив частного сектора по созданию частных детских библиотек в жилых кварталах может увеличить количество доступных мест для чтения и общения, а также вовлечь большее количество детей и их родителей в библиотечную, то есть культурную среду.

Создавать программы по распространению книг и инструкций для раннего чтения. Распространение сумок с книгами и информационными брошюрами о пользе раннего совместного чтения родителей с детьми через медицинские учреждения (родильные дома, поликлиники) — отличный способ не только повысить интерес к чтению, но и объединить усилия здравоохранения и образования.

Продвигать детское чтение в медиапространстве. Вовлечение культурной и научной элиты в пропаганду домашнего совместного чтения книг с ребёнком может создать положительный имидж чтения как важной части семейной жизни и образования.

Развивать школьные и дошкольные библиотеки. Выделение бюджета на улучшение школьных и дошкольных библиотек и совместная закупка детской литературы, разработка программ школьного внеклассного чтения с самого раннего возраста создадут основу для активного вовлечения учащихся в процесс чтения и формирования навыков самостоятельного обучения. В этом случае очень показателен опыт библиотеки частной школы Lider bolalar maktabi города Ташкента, о деятельности которой писала «Газета.uz».

Предоставлять льготы. Налоговые преференции для издателей в виде освобождения или снижения НДС, льготные кредиты, уменьшение таможенных пошлин на товары издательской деятельности и другие могут повысить доступ семей к детской литературе.

Эти предложения создают комплексный подход к развитию детского чтения и библиотечного дела, объединяя усилия правительства, частного сектора и общества. В результате сформируется благоприятная для чтения и воспитания поколения читающих детей среда.